This is un-fucking-believable:
The future has arrived.
HT kottke
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
TV Linguistics - Pronouncify.com and the fictional Princeton Linguistics department
[reposted from 11/20/10] I spent Thursday night on a plane so I missed 30 Rock and the most linguistics oriented sit-com episode since ...
-
The commenters over at Liberman's post Apico-labials in English all clearly prefer the spelling syncing , but I find it just weird look...
-
(image from Slate.com ) I tend to avoid Slate.com these days because, frankly, I typically find myself scoffing at some idiot article they&...
-
Matt Damon's latest hit movie Elysium has a few linguistic oddities worth pointing out. The film takes place in a dystopian future set i...
3 comments:
The optical character recognition technology these days is great. Hopefully the actual translations will catch up!
Yep, this is basically Liberman's point over at LL too. But I love the interface. It's pretty awesome.
They use word-to-word translation. Thus quality of translation can't be high. Nevertheless, ocr and other stuff are great.
Post a Comment