As a follow-up to my previous post here, it seems to be rather interesting that the blogosphere's use of hyper-linked "here" is closer to the natural language use of "there", as a pointer to a distant referent. The referent is NOT in fact "here", but somewhere else. It is true that one must go through the link (which is, in essence, 'closer') to get to the distant referent, but the referent of "here" is not here, it's there.
In terms of usage, it's closer to Monty Hall's classic use of 'here' when he stood next to door number 3 and said "your new car might be through here!" (nothing good EVER was behind door number 3!).
I'm going to name this Let's-Make-A-Deal Deixis ... or Monty's Deixis ... or Door-Number Three Deixis ... Shoot! I may need to start an internet poll!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
TV Linguistics - Pronouncify.com and the fictional Princeton Linguistics department
[reposted from 11/20/10] I spent Thursday night on a plane so I missed 30 Rock and the most linguistics oriented sit-com episode since ...
-
The commenters over at Liberman's post Apico-labials in English all clearly prefer the spelling syncing , but I find it just weird look...
-
(image from Slate.com ) I tend to avoid Slate.com these days because, frankly, I typically find myself scoffing at some idiot article they&...
-
Matt Damon's latest hit movie Elysium has a few linguistic oddities worth pointing out. The film takes place in a dystopian future set i...
No comments:
Post a Comment